用加太罗尼亚語(catalan,西班牙的一个地区)呢喃唸唱的一首忧郁的歌. 歌词大意是:
纯洁宁静的夜晚, 皓月当空,
客人陆续到来, 让房子充满
迷人的芳香和色彩。
白雪公主, 大胡子波卡西多,
史奴比和艾蜜莉, 辛巴达,
阿里巴巴和格列佛
哦,欢迎!请进请进!请你们
让那些伤心的人快乐起来!
把我的家当成你们自己的家!
(最后一段)
现在大家都到齐了。
哦,还缺你呢!
如果想来,那就来吧,
我们会一直等你的,
这里有足够的地方,
也有足够的时间。
夜晚也会有太阳的。
这首歌由Jaume Sisa原唱,在youTube上可以找到视频。现在这个是Albert Pla为导演阿尔莫多瓦(Almodovar)的电影演唱的配乐,收入原声集《悲伤万岁》。小p鸟07年2月开博的时候在很偶然的情况下,在blogcn的音乐盒找到这个恬静忧郁的曲子。他伴我度过了最孤单郁闷的那段日子。
http://disk.7seyu.com/userfile/llbird1/almodovar.mp3
加太罗尼亚语歌词
QUALSEVOL NIT POT SORTIR EL SOL
(Jaume Sisa)
Fa una nit clara i tranquil.la, hi ha la lluna que fa llum,
els convidats van arribant i van omplint tota la casa
de colors i de perfums.
Heus aquí a Blancaneus, en Pulgarcito, els tres porquets,
el gos Snoopy i el seu secretari Emili, i en Simbad,
l'Ali-baba i en Gullivert.
Oh, benvinguts, passeu passeu, de les tristors en farem fum.
A casa meva és casa vostra si que hi ha cases d'algú.
Hola Jaimito, i doña Urraca, en Carpanta, i Barba-azul,
Frankenstein, i l'home-llop, el compte Dràcula, i Tarzan,
la mona Chita i Peter Pan.
La senyoreta Marieta de l'ull viu ve amb un soldat,
els Reis d'Orient, Papa Noël, el pato Donald i en Pasqual,
la Pepa maca i Superman.
Oh, benvinguts, passeu passeu, de les tristors en farem fum.
A casa meva és casa vostra si que hi ha cases d'algú.
Bona nit senyor King Kong, senyor Asterix i en Taxi-Key,
Roberto Alcazar i Pedrín, l'home del sac, i en Patufet,
senyor Charlot, senyor Obelix.
En Pinotxo ve amb la Monyos agafada del bracet,
hi ha la dona que ven globus, la família Ulises,
i el Capitán Trueno en patinet.
Oh, benvinguts, passeu passeu, de les tristors en farem fum.
A casa meva és casa vostra si que hi ha cases d'algú.
A les dotze han arribat la fada bona i ventafocs,
en Tom i Jerry, la bruixa Calixta, Bambi i Moby Dick,
i l'emperadriu Sissi.
I Mortadelo, i Filemón, i Guillem Brown, i Guillem Tell,
la caputxeta vermelleta, el llop ferotge, i el caganer,
en Cocoliso i en Popeye.
Oh, benvinguts, passeu passeu, ara ja no falta ningú,
o potser sí, ja me n'adono que tan sols hi faltes tu.
També pots venir si vols, t'esperem, hi ha lloc per tots.
El temps no conta, ni l'espai, qualsevol nit pot sortir el sol.
用网上的加太罗语到英语的翻译机翻译出来的英语歌词。有语法错误。但是我找不到翻译完美的英文歌词。
ANY NIGHT THE SUN CAN RISE http://www.translendium.com/
ANY NIGHT THE SUN CAN RISE
(Jaume Sisa)
It makes a clear and calm night, there is the moon that makes light,
the guests keep on arriving and keep on filling in all the home
of colors and of perfumes.
Here you are in Blancaneus, in Pulgarcito, the three porquets,
the dog Snoopy and his secretary Emili, and in Simbad,
Ali-baba and in Gullivert.
Oh, welcome, you pass you pass, of the sorrows we will make smoke.
At home mine home of yours is if that there are homes of somebody.
Hola Jaimito, and doña Urraca, in Carpanta, and Barba-azul,
Frankenstein, and the man-wolf, the account|bill Dràcula, and Tarzan,
the monkey Chita and Peter Pan.
The teacher|young lady Marieta of the living eye goes with a soldier,
the Kings of Orient, Papa Noël, the pato Donald and Pasqual,
the nice Pepa and Superman.
Oh, welcome, you pass you pass, of the sorrows we will make smoke.
At home mine home of yours is if that there are homes of somebody.
Good night Mr. King Kong, Mr. Asterix and Taxi-Key,
Roberto Alcazar i Pedrín, the man of the sack, and in Little Child,
Mr. Charlot, Mr. Obelix.
In Pinotxo he|she|it comes with the Buns hold|raid of the bracet,
there is the woman who sells balloon|globe, the family Ulises,
and the Capitán Trueno in scooter.
Oh, welcome, you pass you pass, of the sorrows we will make smoke.
At home mine home of yours is if that there are homes of somebody.
At twelve they have arrived the good fairy and fire fan,
in Volume and Jerry, the witch Calixta, Bambi and Moby Dick,
and the empress Sissi.
And Mortadelo, and Filemón, and Guillem Brown, and Guillem Tell,
the caputxeta vermelleta, the ferocious wolf, and the caganer or shitter,
in Cocoliso and in Popeye.
Oh, welcome, you pass you pass, now anybody is not missing,
or maybe yes, already I notice that just you offend to it.
You can also come if you want, we wait for you, there is place for all.
The time does not recount, even the space, any night the sun can rise


评论